advertorial
tolingo GmbH
tolingo GmbH

Wie ein Übersetzungsdienst klassische Leistungen mit modernen Online-Services vereint

Übersetzungsdienst

Mehrsprachigkeit wird im Alltag immer wichtiger, das gilt insbesondere für die Wirtschaft. Für Firmenkunden, aber auch für Privatpersonen gibt es somit häufig Situationen, in denen sie einen Übersetzungsdienst benötigen.

Übersetzungen - wann und wofür?

Fremdsprachkenntnisse werden von vielen Arbeitgebern heutzutage bei der Einstellung ihrer Mitarbeiter vorausgesetzt. Vor allem die englischen Sprachkenntnisse sollten ausreichen, um mit internationalen Kunden und Geschäftspartnern kommunizieren zu können. Allerdings reichen diese Kenntnisse in vielen Fällen nicht aus, um komplexere Übersetzungen vorzunehmen.

Aber auch im Privatleben kann es Situationen geben, in denen Texte, Urkunden oder weitere Dokumente zwischen verschiedenen Sprachen übersetzt werden müssen. Manchmal werden diese für Ämter benötigt, ein anderes Mal für Verträge und wieder ein anderes Mal für eine Bewerbung, um nur einige von vielen Beispielen zu nennen.

Übersetzungsdienst im B2B-Bereich

Im Unternehmensalltag kann sich somit ein Bedarf an professionellen, vielleicht sogar beglaubigten Übersetzungen entwickeln, der von den Mitarbeitern nicht gedeckt werden kann. Ein Übersetzungsdienst ist dann die richtige Anlaufstelle für Firmenkunden, um hochwertige Übersetzungen und weitere Dienstleistungen zu erhalten.

Das Unternehmen tolingo ragt hierbei aus der Masse der Anbieter heraus, denn der Dienstleister bietet schnelle und hochwertige Übersetzungen in Kombination mit einer einfachen Kommunikation. So erhält jeder Firmenkunde genau das, was er benötigt, bei Bedarf sogar als Express-Übersetzung mit einer Lieferzeit von wenigen Stunden, je nach Sprachauswahl und Dokumentenwahl.

tolingo: Online zur professionellen Übersetzung

Als moderner Dienstleister bedient sich tolingo der Möglichkeit, Übersetzungen per Online-Bestellung anzufertigen. Jeder Kunde kann somit selbst entscheiden, ob er die persönliche Beratung wünscht oder ob er nur die Datei online hochladen möchte. In beiden Fällen wird eine hohe Qualität der Ergebnisse garantiert. Dafür ist tolingo mehrfach ISO-zertifiziert. Neben der ISO 9001 für Qualitätsmanagementsystem und ISO 17100 für die Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen wurde der Dienstleister als eine von wenigen Übersetzungsagenturen in Deutschland auch nach ISO 27001 für das zertifizierte Informationssicherheitsmanagementsystem geprüft und zertifiziert.